人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ブログトップ

ニュースの現場で考えること

ソースの明示 <2>

Ideal Breakを開設されている「ゆう」さんから、「ソースの明示」にコメントを頂きました。

Commented by ゆう at 2005-01-11 10:47 x
「、と発表した」形式の記事は、今でも結構見受けられると思います。「語った」形式は事件報道ではないようですが、長官など高位の人の談話の接尾辞のように使われますね。

素朴な疑問なんですが、警察と対比して消防の人達って、割と簡単にインタビューに応じませんか?テレビで見る限りですが、現場の様子を語ってくれるのは消防が多いです。なんでだろ?


「、と発表した」形式の記事は、たまに朝日新聞などで見かけます。ただし、そうでない従来型の「逮捕した」で終わる記事も数多くあって、その基準が良く分かりません。朝日新聞社内では何らかの取り決めがあるのかもしれませんが、知り合いの朝日記者に聞いたところ、彼は即答できませんでした。ご存知の方がいたら、教えてください。

私が考えている「、と発表した」形式は、一つの記事の中で、警察による公式発表部分と、記者による取材部分を分けて明記したらどうか、という考え方です。後者の「取材部分」には、発表の場での警察幹部とのやり取り、捜査員などからのリーク情報、弁護士からの取材、記者が実際に目で見たもの等々、いろんな情報で成り立っています。それをできるだけ、区別して書いた方がいいのではないか、と。そうすると、読み手は「この部分は警察情報だけであって別方向からの裏づけはないんだな」とか、「記者はわざわざこんな小さな事件の現場に行ったのか(行かなかったのか)」などが分かると思うのです。記事に盛られた情報を可能な形で明示することは、守るべき情報源の固有名詞を書くことではありませんし、読者に対しても「記事の説明責任」を果たすことにもつながっていくと思うのです。

ゆうさんのブログをお気に入りに追加させてもらいました。
ソースの明示 <2>_c0010784_17453890.gif
by masayuki_100 | 2005-01-11 12:19 | |--ソースの明示